Þe boke of ypocras in Late Middle English Manuscripts

(Escritora)

En la Edad Media, existía la creencia de que los planetas, el sol, la luna y los signos zodiacales, gobernaban los órganos y extremidades de la anatomía humana. Así los físicos debían poseer un conocimiento astrológico, para diagnosticar y tratar a sus pacientes.
Esta creencia es responsable del gran número de manuscritos medievales que contienen este saber en inglés. Este es el caso del lunario zodiacal titulado Þe boke of Ypocras. La identificación y localización de las diferentes copias existentes de este tratado en distintos manuscritos, con el fin de analizar sus rasgos lingüísticos desde una perspectiva dialectal. Es indicativo de la relevancia y difusión que alcanzó en la Edad Media.

Escritora
Colección
Studies in English Language and Literature (SELAL)
Materia
Lenguaje: historia y obras generales
Idioma
  • English
EAN
9788490424988
ISBN
978-84-9042-498-8
Depósito legal
GC 427-2023
Páginas
360
Ancho
24 cm
Alto
17 cm
Edición
1
Fecha publicación
24-10-2023
Número en la colección
3

Precio

Edición en papel
20,00 €
También disponible en

Contenidos

List of Figures

List of Tables

List of Graphs

List of Maps

List of Abbreviations
Abstract

Introduction

Chapter I: An overview of medicine in the Middle Ages

1. The origins of medicine

2. Astrological medicine

3. Hippocratic influence in late medieval medicine

4. Middle English medical writings

4.1. Middle English astrological-medical writings

4.2. Þe boke of ypocras

Chapter II: Manuscript copies of Þe boke of ypocras

1. GUL HUNTER MS 513: Þe boke of ypocras (ff. 98r-104r)

1.1. Contents

1.2. Material

1.3. Collation

1.4. Binding

1.5. Ordinatio

1.6. Decoration

1.7. Palaeographical transcription

2. Finding parallel copies through manuscript catalogues

2.1. The lack of cross-references in manuscript catalogues

2.2. False ascriptions and title problems

2.3. Results

3. Delimiting the content, form and structure of Þe boke of ypocras

4. The corpus

4.1. Manuscripts excluded from the corpus

4.1.1. Sixteenth-century parallel copies

4.1.2. Incomplete copies

4.2. Middle English manuscripts containing Þe boke of ypocras

Chapter III: Methodology

Chapter IV: Dialectal analysis of Þe boke of ypocras

1. Analysis of the linguistic variation in Þe boke of ypocras

1.1. Glasgow University Library, Hunter MS 513 (ff. 98r-104r)
1.2. London, British Library, Harley MS 2378 (ff. 7r-11v)
1.3. London, British Library, Additional MS 12195 (ff. 185r-190v)
1.4. London, British Library, Harley MS 1736 (ff. 232r-234v)
1.5. Cambridge, Gonville & Caius College, MS 336/725 (ff. 102v-105r)
1.6. London, British Library, Sloane MS 73 (ff. 128r-131r)

1.7. London, British Library, Sloane 340 (ff. 75v-78v & 81r)

1.8. Cambridge, Trinity College, R.14.52 (ff. 143r-145r)

1.9. London, Royal College of Physicians, MS 384 (ff. 85r-86r)

1.10. Cambridge, Gonville & Caius College, MS 457/395 (ff. 77v-78v)
2. Comparing the findings of the analysis

3. Further interpretation of findings

Chapter V: Conclusions

References
Manuscripts
Sources

Appendix 1: Transcription policy

Appendix 2: Transcriptions

Sobre Irene Diego Rodríguez (Escritora)

  • Irene Diego Rodríguez
    Doctorado Internacional en Lenguas Modernas por la Universidad de Alcalá. Obtuvo el Máster en Estudios Medievales en la Universidad de Glasgow, el Máster en Formación del Profesorado de ESO, Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanza de Idiomas en la Universidad de Alcalá y ... Ver más sobre el autor