La fábula en Aviano
Germán Santana Henríquez (Escritor)
La fábula, además de comunicar, enseña, entretiene; de ahí su carácter didáctico. Lo que retrata pocas veces es real, peror sí verosímil; es decir, su acción simboliza algo real aunque sus elementos que la componen no se presenten como verdaderos. En ocasiones, sus límites se desvanecen y confunden con géneros afines. Con este libro, y dentro de esta dinámica, se pretende rellenar el hueco, en cuanto a traducción al castellano se refiere, de la tradición fabulística grecolatina. Las conclusiones a las que se llegan no pretenden ser una preceptiva de obligado cumplimiento, sino más bien un cause abierto a posibles interpretaciones, pues, ¿quién podría romper el carácter inefable de la obra literaria? Como eje central de este libro aparece también la traducción al castellano de las Fábulas de Aviano, manteniendo el carácter prosaico de sus versos, traduciendo su producción poética en prosa (prosa poética), pero siguiendo la misma estructura forma que compone su obra.
- Escritor
- Germán Santana Henríquez
- Materia
- SAGAS, Chistes y adivinanzas
- Idioma
- Castellano
- EAN
- 9788496131620
- ISBN
- 978-84-96131-62-0
- Páginas
- 190
- Ancho
- 1,7 cm
- Alto
- 2,4 cm
- Edición
- 1
- Fecha publicación
- 11-11-2004
Precio
Libros relacionados
Sobre la composición de los medicamentos según los lugares. Libro II
Con quien tanto quería
La imagen de Egipto en los fragmentos de los historiadores griegos
De spectacvlis: ayer y hoy del espectáculo deportivo
Perseguidos, malditos y exiliados en la Literatura universal
Studia humanitatis in honorem Antonio Cabrera Perera
El humanismo español, su proyección en América y Canarias en la época del humanismo
Semántica y Lingüística
Lecciones sobre el romanticismo Canario
El cuerpo