La traducción. Estrategias profesionales
Isabel Pascua Febles (Coordinadora)
Este libro tiene su origen en el Curso "Estrategias en la traducción profesional" con el objeto de acercar la realidad del mundo laboral a los estudiantes de Traducción. A lo largo de cuatro capítulos bien definidos, se propone una visión general de varios campos de la actividad del traductor, donde profesores y profesionales comentan sus experiencias. En la traducción literaria vemos diversos problemas que forjan al traductor como creador. Dentro de la traducción jurídica hay una orientación hacia la situación profesional de las Islas Canarias. La traducción científico-técnica se centra, sobre todo, en el mundo informático y se estudia la traducción audiovisual ya desde la disyuntiva cinematográfica entre subtitulado y doblaje, desde los spots, hasta la música.
- Coordinadora
- Isabel Pascua Febles
- Materia
- Sociolingüística
- Idioma
- Castellano
- EAN
- 9788495286260
- ISBN
- 978-84-95286-26-0
- Depósito legal
- GC 965-2001
- Páginas
- 242
- Ancho
- 1,5 cm
- Alto
- 2,1 cm
- Edición
- 1
- Fecha publicación
- 11-11-2001
Precio
Sobre Isabel Pascua Febles (Coordinadora)
Libros relacionados
Wagner - Estética
Wagner · 200 años
La formación de traductores e intérpretes
Traducción y género en el cine de animación
Más allá del espejo
Los mundos de Alicia de Lewis Carroll: estudio comparativo y traductológico
La Literatura traducida y censurada para niños y jóvenes en la época franquista: Guillermo Brown
Traducción y recepción universal de Benito Pérez Galdós: cien años después (1920-2020)
Elder Dempster: precursores del comercio en África Occidental 1952-1972, 1973-1989
Literatura infantil para una educación intercultural: traducción y didáctica