Traducir e interpretar: visiones, obsesiones y propuestas
Laura Cruz-García (Escritora) , Víctor M. González Ruiz (Escritor) , Ana Mª Monterde Rey (Escritora) , Guillermo R. Navarro Montesdeoca (Escritor)
Traducir e interpretar: visiones, obsesiones y propuestas es un compendio estructurado de trabajos en torno a la actividad de la comunicación interlingüística. La estructuración obedece a la propia evolución de la disciplina de la traducción, que viene enfocándose desde una perspectiva científica (por lo menos metodológicamente) desde los años sesenta. La heterogeneidad es una característica intencionadamente perseguida en este volumen. Como la cantidad de información a la que puede accederse hoy día es inconmensurable, ha sido intento de esta edición estructurar de manera poco rígida y si dogmatismo el conocimiento emanado de la investigación académica. Se ha pretendido, eso sí, que haya representatividad de distintas subdisciplinas traductológicas y de distintos enfoques, de modo que no se guíe al lector en determinado sentido, sino que se le posibilite elegir qué camino o partido quiere tomar (si es que quiere tomar alguno).
- Escritora
- Laura Cruz-García
- Escritor
- Víctor M. González Ruiz
- Escritora
- Ana Mª Monterde Rey
- Escritor
- Guillermo R. Navarro Montesdeoca
- Materia
- Semántica, análisis del discurso, etc., Semántica y pragmática
- Idioma
- Castellano
- EAN
- 9788496502369
- ISBN
- 978-84-96502-36-9
- Depósito legal
- GC 649-2005
- Páginas
- 380
- Ancho
- 1,7 cm
- Alto
- 2,4 cm
- Edición
- 1
- Fecha publicación
- 11-11-2005
Precio
Contenidos
1. Introducción
2. Práctica profesional
3. Herramientas informáticas aplicadas a la traducción 4. Traducción y cultura
5. Interpretación
6. Traducción audiovisual
7. Traducción jurídica
8. Traducción literaria
9. Breve perfil de los autores
Sobre Laura Cruz-García (Escritora)
Libros relacionados

Actas de las II Jornadas de jóvenes traductores

An English practice book on computing

A review of english for computing

Ejercicios de introducción a la terminología para traductores e intérpretes

Nuevos retos y oportunidades para el ejercicio profesional y la formación en traducción e interpretación

Curso de introducción a la terminología para traductores e intérpretes

La traducción clara de lo jurídico: textos de trabajo